Анна Погорилая: «Я быстро забываю плохое, хорошее запоминается лучше»

Россиянка Анна Погорилая выиграла этап «NHK Trophy» и забронировала себе путевку в Марсель на финал Гран-при. В день показательных выступлений фигуристка рассказала корреспонденту Татьяне Фладе, как готовилась к японскому турниру, о том, что заболела накануне старта и открыла тайну, в каком именно платье она появится на банкете после Гран-при.

— Аня, как оцениваешь выступление в Саппоро?

— В целом довольна результатом и прокатами, за исключением нескольких помарок, над которыми предстоит поработать. Я понимаю, что нужно дальше работать над программами, над собой, над хореографией — улучшать все это.

— Как планируешь это делать? Приедет Миша Ге?

— Миша приезжал до «NHK Trophy». Мы успели поработать с ним неделю, после чего он отправился в Питер. Но я не только с Мишей работаю, еще с Виктором Адоньевым, который является моим постоянным хореографом. Миша и Николай Морозов больше постановщики, а Виктор — хореограф, который почти каждодневно оттачивает со мной эти программы.

Естественно, вместе с тренером будем думать, как улучшаться, что делать дальше, как готовиться. Вчера в самом конце, после того, как прокатались мальчики, тренер мне сказала: «Аня, 6-го декабря уже финал». Я не ожидала, что так скоро! Мы просто не думали о финале, потому что ставили задачи постепенно. Сначала первый этап Гран-при, потом второй. Для нас было главным откатать хорошо эти два старта. Вы не поверите, но я даже не знала, где будет финал. Оказывается, в Марселе. Слава Богу, не далеко. Я не знала, когда он будет. А это уже совсем скоро!

При подготовке к «NHK Trophy» у меня был достаточно большой перерыв между этапами Гран-при. И тренер мне дала два выходных. В итоге «отдых» растянулся на неделю, потому что, когда после выходных пришла на каток, заболела — простудилась. До сих пор лечусь. Вот уже три недели. Все это было жутко и тяжело, но справились.

— Как же выступала в Японии, ведь когда болеешь, то наваливается усталость?

— Зная свое состояние, свое тело, можно подстраиваться. Где-то облегчить, где-то, наоборот, раскачать организм. Когда знаешь себя, то успеваешь приноровиться к разным ситуациям.

— Во время проката произвольной программы ты была очень сосредоточена и только в конце дала волю эмоциям.

— Во время проката я действительно была сдержана, сконцентрировалась, чтобы все шло четко. Но при этом хотела показать эмоции, над которыми еще предстоит поработать. А в конце программы почувствовала облегчение, радость, просто счастье!

— В прошлом сезоне ты выступила на «NHK Trophy» не очень удачно. Насколько важно было для тебя сейчас откататься хорошо?

— Я уже не помню, как было тогда, и не ставила перед собой такой цели. Я вообще не думала о том, что в прошлом году откаталась на NHK плохо. Точно так же, как и на «Cup of Russia». До этого я ведь тоже не очень хорошо выступала в Москве. Мне было очень страшно, так как своя публика, я видела знакомые лица, меня это пугало. Очень много народу пришло поболеть за меня, все говорили: «Аня станет первой, станет первой…» Поэтому сейчас я вышла и не думала о прошлых выступлениях. Мне кажется, что это ненужная информация.

— Как выбросить эту ненужную информацию из головы? Не у всех получается.

— Скажем так: это не особо цепляло, чтобы выбрасывать из головы. Я достаточно быстро забываю плохое, хорошее запоминается лучше. Это удобно.

— В этом сезоне на турнире в Финляндии у тебя не очень хорошо получилась произвольная программа, а в Москве и Саппоро справилась. Это добавляет уверенности?

— Скорее, это добавляет спокойствия и опыта. Каждый старт для нас — это новая страница.

И вместе с тем уже есть опора — соревнования, которые мы прошли, проанализировали, что можно улучшить, что можно сделать несколько иначе. Но при этом не надо зазнаваться, думать, что раз несколько стартов чисто откаталась, то так и будет. Если так думать, то так точно не будет. Надо работать дальше и работать еще больше.

— Какое значение для тебя имеет финал Гран-при?

— Мы вчера с Машей (Сотсковой — прим.) подумали, что это будет мини чемпионат России, потому что четыре наших девочки выступят в Марселе. В остальном я не думаю, что финал особо отличается от других соревнований. Надо хорошо подготовиться и все сделать.

— Действительно, в финале Гран-при выступят четыре россиянки.

— Я рада за российскую сборную, но сейчас лучше об этом не думать и не накручивать себя.

— Позади половина сезона, какие выводы ты сделала?

— Нужно тщательнее подходить к работе, продумывать все так, чтобы не возникало моментов, как перед NHK, когда заболела.

— А как возможно на это повлиять?

— Надо более ответственно относиться к себе, к своему состоянию, следить за здоровьем. Если чувствуешь, что начинаешь заболевать, то быстро принять меры, чтобы дальше не разболеться.

— Читаешь, что пишут болельщики?

— Да, я общаюсь с ними, просматриваю сообщения в сетях, в инстаграме. Пока не успела всем ответить.

— Всем?

— Хочу всем, потому что человек, который писал, вкладывал в это сообщение что-то. И ему будет приятно, если я отвечу.

— А сколько сообщений тебе пришло?

— Еще не считала. Много.

— Что пишут? Хвалят или критикуют?

— Есть и критика, но больше положительного.

— Критикуют за что?

— Иногда за платья. После турнира в Финляндии некоторые болельщики были недовольны моим платьем на произвольную программу. Для короткой всем нравится. Хотя кому-то пришлась не по вкусу роза на плече. Но сколько людей, столько и мнений.

Однажды под моей фотографией в интернете был настоящий спор о моем платье. Вообще, я не люблю споры, особенно если они неприятные и некрасивые. Но тут все шло очень культурно. Деликатный разговор, что нравится, что нет. Я и сама с теми, кто писал, общалась, благодарила, что высказали свое мнение. После этой дискуссии мы даже немного поменяли костюм. Цвета добавили, пояс изменили немного. Платье осталось таким же интересным, но стало более простым.

— Ты стильно одеваешься и хорошо выглядишь на льду и вне льда. Откуда это?

— Частично передалось от мамы. Но в отношении моды, стиля я советуюсь со многими. Платье для произвольной программы мне делала модельер Елена Бобкова. Это ее идея. Она попросила: «Дайте музыку произвольной программы, эскиз, дальше я сама». Она и для короткой шила платье. Мы просили «классику», потому что это танго. Говорят, что платье мне идет.

— У тебя интересное платье для произвольной программы. Каков его замысел?

— Сначала мы хотели сделать именно такой верх платья. Случайно купили тренировочный костюм с таким верхом и влюбились, поэтому в общих чертах представляли, что примерно будет. Так как произвольная программа — это «буря», то модельер выразила ее в цветовой гамме от серого до кораллового. Думали, добавить кровавого цвета, но решили, что это будет очень сильно. Костюм частично передает музыку. А музыка в программе страстная, необычная…

— Следишь за модой, просматриваешь модные журналы?

— Времени на журналы нет. Костюмы и платья выбираю и покупаю по-разному. Иногда приходишь в магазин, и случайно что-то такое попадается. Но прежде чем купить, всегда советуюсь. Мне нужен взгляд со стороны, потому что со стороны какие-то моменты виднее.

— Решила, в чем пойдешь на банкет?

— На банкет приду в платье восточного стиля. Мы все-таки в Японии.

www.fsrussia.ru

Поиск