Совершенство на льду или как невозможное сделать возможным. Интервью с Аленой Савченко и Бруно Массо
Снова и снова они встают в исходную позицию. Снова и снова на катке проигрывается один и тот же музыкальный фрагмент и снова и снова они повторяет одно и то же движение. Все должно быть идеальным, все должно соответствовать. Каждое, даже едва заметное невооружённом глазу движение имеет свое значение и должно быть отточено до миллиметра. По-другому просто быть не может. Совершенство на льду. Алена Савченко и Бруно Массо работают над новыми программами, работают на износ и очень филигранно, и не смотря на это они нашли время после субботней тренировки, чтобы немного рассказать о своей подготовке к Олимпийскому сезону.
Какие цели ставите не сезон?
Бруно: Все выиграть, что только возможно – а больше ничего (смеется)
Алена: У нас цель одна и та же
Все выиграть, что только возможно?
Алена: Именно! Все выиграть! Нам нужны только победы.
Отличается ли подготовка к этому сезону от того, что было раньше?
Бруно: Мы начали работать над обеими программами очень рано, также начали раньше работать над физической формой. Сейчас мы находимся уже в хорошей форме. Поэтому нам нужно просто продолжать в том же духе, и я думаю, мы находимся на правильном пути.
А почему начали подготовку так рано?
Бруно: Почему нет? Ну просто ведь это олимпийский сезон (смеется). Мы должны быть очень хорошо подготовленными и уверенными на соревнованиях, чтобы побеждать. А все начнётся уже в сентябре. А это значит, уже в сентябре нам нужно быть в очень хорошей форме.
Алена: В прошлом сезоне мы много пропустили, он сложился тяжёлым для нас. Было много травм, поэтому мы недостаточно тренировались. К этому сезону мы начали и правда рано готовиться, чтобы наверстать пропущенное. Программы мы тоже поставили довольно рано.
Во Флориде?
Алена: Да, там мы работали над обеими программами с Джоном Керром, Джоном Цимерманном, Сильвией Фонтана и Кристофером Дином.
Почему выбрали эту команду хореографов?
Алена: В прошлом году мы стали первыми, так сказать из этой обоймы, которые начали работать с ними. В прошлом году мы попробовали с ними работать и нам очень понравилось. Короткая программа вышла такой, какой мы ее и хотели видеть. Ведь мы хотим совместить танцевальный аспект с парным катанием. Мне кажется, в том году у нас это получилось. В этом году мы хотим дальше над этим работать. А также продолжить сотрудничество и дружбу с талантливыми хореографами. Они еще молоды и у них есть большой потенциал. Поэтому в этом году мы продолжили сотрудничество с ними.
Знаю, что Вы пока не хотели бы раскрывать музыку своих программ. Может все таки сможете что-то рассказать, хотя бы намекнуть, в каком направлении ведется работа?
Алена: да, хотелось мы держать музыку пока в тайне, насколько это возможно. Понятно, что кто-нибудь потом об этом напишет. Эти постановки представляют собой совершенно новую задачу для нас. Они совсем другие и отличаются от того, что мы делали прежде. Это будут самые лучшие программы, которые мы когда-либо показывали.
Кто выбирал музыку?
Алена: Музыку к короткой программе выбрала я, мы прослушали много кусочков, но так и не нашли альтернативы. Поэтому решили взять этот вариант. И мне кажется, это оптимальное решение. Программа очень темпераментна и представляет собой именно то, что мы и хотели показать.
Музыку к произвольной предложил Жан-Франсуа Баллестер. Были и другие идеи, но никакая из них не оказалось лучше предложенной.
Первым соревнованием наверное станет Небельхорн Трофи?
Бруно: Да, мы начнем сезон с этого турнира.
Перед началом этого особенного сезона испытываете больше стресса. Волнуетесь?
Алена: Нет, почему мы должны волноваться? Я постараюсь насладиться каждым соревнованием, каждым мгновением этого сезона. Ведь, скорее всего, эти олимпийские игры станут для меня последними и для Бруно, наверное, тоже.
Но мы ведь не говорим и о последнем сезоне, так?
Алена: Я бы не стала сейчас ничего утверждать. Я бы хотела и дальше покататься, но не до следующей Олимпиады.
То есть год или два?
Алена: Да, это было бы хорошо!
Где ты черпаешь мотивацию, после травм, смены партнера, начинать все практически с нуля?
Алена: Моя мотивация – это любовь к фигурному катанию, к тому, чем я занимаюсь. Это единственное, что меня мотивирует. Это моя жизнь, а моя жизнь это лед. Лед – это все для меня, поэтому я так мотивирована.
Ты себя можешь представить в качестве тренера после окончания карьеры фигуристки?
Алена: Да, я могла бы этим заняться, но сейчас не хотела бы ничего загадывать. Это покажет время. Сейчас смысла нет, что –либо планировать, так как я сама еще являюсь действующей спортсменкой.
Планируете участие в каких-либо шоу?
Алена: Да, мы наверное примем участие в двух шоу в октябре перед Скейт Канада. Но это здесь недалеко.
В Германии?
Алена: Да, в Германии, нас пригласили также в Италию на „Intimissimi on Ice“, но мы хотим правда сконцентрироваться на сезоне и соревнованиях.
Бруно, как обстоят дела с изучением немецкого языка?
Бруно: Я написал 2 теста из 3. Но это сложно. Я продолжаю работать над этим и сейчас мы ждем результатов.
Когда их пришлют?
Бруно: Это никогда нельзя сказать наверняка, иногда это может длится от одного до трех месяцев, а так как сейчас еще и каникулы, все это может затянуться.
Тебе тяжело дается язык?
Бруно: Да, очень. Первый тест был довольно таки лёгким, и другие экзамены о Германии как стране, ее политике, обществе было тоже легко сдать. А вот письменная и устная речь мне даются сложно. Но я продолжаю учить и думаю, все будет нормально. Я не нервничаю из-за этого, просто продолжаю работать.
Что хотели бы сказать своим поклонникам?
Алена: Нашим поклонникам мы хотели бы передать просто огромное спасибо, за то, что они нас поддерживают. Мы будет дальше творчески подходить к нашему делу и делать… невозможное возможным.
А вот это предложение могло бы стать своего рода лейтмотивом Вашей пары
Алена: Точно. Мы хотим, чтобы поклонники смотрели наши прокаты, чтобы они ими наслаждались, так же как мы сами наслаждаемся льдом. Мы делаем все для того, чтобы передать нашему зрителю это чувство и надеемся, что так это и воспринимается.
Спасибо за интервью и удачи!